Portal de la 

lengua aragonesa

www.acalaaragon.com

AVISO DE COYRIGHT

©acalaaragon.com 2005. Diseño, texto, vídeos e imágenes

Portal inaugurado el día 20 de septiembre de 2005

www.acalaaragon.com

 

NOTICIAS

2005 11 05

Sábado, 5 de noviembre de 2005

NACIONAL 
EDICIÓN IMPRESA - Nacional
La Comunidad denuncia invasión de competencias de la UE en materia lingüística



BEGOÑA LÓPEZ

PAMPLONA. El Gobierno de Navarra cumple con la mayor parte de las recomendaciones del Comité de expertos en lenguas minoritarias de la Comisión Europea, según señaló ayer el director general de Política Lingüística, Pedro Pejenaute, en el Parlamento foral. Pejenaute denunció «espectaculares contradicciones» entre la versión oficial en inglés, y la versión en castellano de estas recomendaciones.

En la versión en inglés se señala que las recomendaciones se cumplen en Navarra en el campo de la educación y en la versión en castellano se dice lo contrario. Pejenaute añadió que Navarra cumple el 86 por ciento de las exigencias de la Carta europea de lenguas minoritarias.

Además, el director general de Política Lingüística, indicó que la recomendación de extender la protección del euskera que existe en la zona vascófona a la zona mixta, hecha por los expertos europeos, invade competencias de Navarra, por lo que ataca el mismo espíritu de ratificación de la Carta europea de lenguas minoritarias.

Extensión a la zona mixta

«Una extensión al territorio de la zona mixta del nivel de protección del euskera, existente en la zona vascófona, como sugiere el informe, supondría una modificación del régimen de protección del euskera reconocido en la normativa de la Comunidad Foral de Navarra, y por tanto, de los términos de la ratificación efectuada por España del tratado», aseguró.

http://www.abc.es/abc/pg051105/prensa/noticias/Nacional/Nacional/200511/05/NAC-NAC-037.asp

eitb 24


04/11/2005 - 15:45

Pegenaute niega que Navarra incumple la política lingüística

El director general de Universidades y Política Lingüística ha comparecido en comisión parlamentaria a petición de EA. Pegenaute ha señalado que las traducciones del informe del Consejo de Expertos europeo estaban manipuladas, aunque no ha dicho por quién.

El director general de Universidades y Política Lingüística, Pedro Pegenaute, ha afirmado que el informe del Comité de Expertos del Consejo de Europa sobre la aplicación en España de la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias respalda la política lingüística del Gobierno Foral y ha subrayado que Navarra está a la "vanguardia europea" en esta materia.

Pedro Pegenaute, quién ha comparecido en comisión parlamentaria a petición de EA y ha destacado que el informe europeo, del pasado mes de septiembre, reconoce la capacidad de Navarra "para actuar en el ámbito lingüístico según su propia legislación", por lo que el documento "no habla de incumplimiento real alguno de la legislación vigente".

Contradicciones en el informe

En relación al informe del Comité de Expertos, el director general ha resaltado en primer lugar que, entre el original en inglés y la traducción al castellano, hay "contradicciones que llaman poderosamente la atención" y que "distorsionan" la política lingüística que lleva a cabo el Gobierno de Navarra.

Entre otras "contradicciones", Pegenaute ha señalado que en el original en inglés se afirma que en Navarra se cumple la legislación respecto a la enseñanza en infantil y primaria en la zona mixta, mientras que en la traducción al castellano se indica que "no se cumple" la normativa.

Pegenaute, quien negó asimismo que no se diera al comité de expertos suficiente información para la elaboración del informe, destacó igualmente una aportación hecha por el Gobierno español al documento en la que se indica que una extensión del nivel de protección del euskera de la zona vascófona a la zona mixta vulneraría la normativa navarra vigente.

La segunda parte del informe, agregó, son las recomendaciones del Comité de Ministros, que en lo referido a Navarra aluden a la promoción del uso del euskera en los medios de comunicación y a la promoción de esta lengua en la zona mixta.

"El Gobierno de Navarra no puede fomentar más el uso del vascuence en los medios"

Sobre el primer punto, Pegenaute ha destacado que el Gobierno de Navarra "ni es propietario de medio alguno ni puede fomentar más de lo que lo hace el uso del vascuence en los medios de comunicación" y, respecto al segundo apartado, ha comentado que el propio informe reconoce el marco legislativo navarro en el que se establece la zonificación lingüística.

En conclusión, ha dicho Pegenaute, el dossier admite que el Gobierno de Navarra "está poniendo el máximo de medios materiales y financieros" en la promoción del euskera y el Consejo de Europa "ha reconocido, con el rigor debido, nuestra política lingüística".

EA critica la política lingüística del Gobierno foral

Por el contrario, Maiorga Ramírez, de EA, grupo solicitante de la comparecencia, ha considerado que, tras la lectura del informe, "queda claro que su política lingüística no es acorde a las líneas de la Carta Europea" sobre lenguas minoritarias, ratificada por el Congreso de Diputados en el 2002.

Ramírez, quien aseveró que su grupo comparte las "críticas" vertidas a la política lingüística del Gobierno de Navarra en el informe, estimó que también es "significativo" que en el mismo "se diga que no ha de relacionarse euskera y terrorismo".

http://www.eitb24.com/noticia_es.php?id=102471

 

Diario de noticias

El Gobierno de UPN y CDN reinventa el informe de Europa sobre el euskera
considera que los expertos "avalan" una política lingüística de "vanguardia" en la UE
La oposición le pide que encaje las críticas constructivas del ente sobre los incumplimientos de la Carta de las Lenguas
enviar a un amigo versión para imprimir texto normal texto medio texto grande
Europa destaca el apoyo social al Nafarroa Oinez.foto: Javier Bergasa

 

Pamplona. El Gobierno de Navarra mantiene su interpretación inicial del informe oficial aprobado por el Consejo de Europa y los ministros de Exteriores según la cual, lejos de asumir el contenido total de un informe en el que se destacan cuestiones positivas (el efecto del modelo D, por ejemplo) y muchas otras negativas (al menos diez incumplimientos serios de la Carta Europea de las Lenguas), zanja el asunto con una deducción sin base diciendo que Europa "avala la política lingüística del Gobierno de Navarra", además de dudar de los efectos legales de ese acuerdo internacional en "el ámbito de decisión navarro" y la propia calidad técnica del estudio de los expertos.

"Estamos a la vanguardia de Europa". En esa frase resumió ayer las 40 páginas del informe el director general de Universidades y Política Lingüística (quien se aferró a un error serio, pero puntual de traducción para cuestionar el trabajo) ante la Comisión de Educación del Parlamento a donde acudió a petición de EA. Tanto este partido como Aralar e IU (el PSN esperará a conocer más a fondo el tema) pidieron al Gobierno que asuma y aproveche las críticas constructivas de los expertos y acate la Eurocarta por su capacidad de obligar a los estados firmantes, y por ello también a sus comunidades autónomas. En ese texto había elogios para el Estado por el trato del catalán y del euskera en Cataluña y la CAV y de ahí quizá la visión positiva general que el Gobierno foral hace suya, aunque sin tener en cuenta todo lo que realmente se dice sobre esta comunidad, con notables críticas o sugerencias de cambios de fondo.

Sin embargo, el representante del Gobierno dijo que el informe no indica que en la Comunidad Foral haya incumplimientos a la Carta. "Hemos cumplido, y lo seguiremos haciendo, con la Carta como marco de referencia", señaló, y criticó que en el informe en castellano hay "contradicciones" y alguna parte mal traducida del original en inglés.

El director general manifestó que la política lingüística del Gobierno foral se practica desde el "máximo respeto, con prudencia y poniendo los medios económicos necesarios". "No puede extrañar que en Europa se haya reconocido nuestro quehacer lingüístico. No se pone en tela de juicio nada que atañe al sistema educativo", precisó. Tras una extensa intervención de algo más de una hora, señaló que desde la Dirección General realizarán todo lo que sea necesario para desarrollar la política lingüística "lo mejor posible". "Todo lo que sea mejorable, se va a estudiar, como se viene haciendo hasta ahora", agregó.

El director general señaló que el euskera se considera oficial sólo en la zona vascófona, "no en la zona mixta". "La regulación foral en esta materia respeta los preceptos de la Carta", dijo, y añadió que más del 86% de las exigencias de la Carta se están cumpliendo en la Comunidad Foral. Quiso dejar claro que la política lingüística tiene su "ámbito de decisión" en la propia Comunidad.

En su exposición también sugirió que otras entidades como Euskaltzaindia "avalan" también el trato que el Gobierno de UPN y CDN dan al euskera, aunque esta entidad de la lengua se limita a mantener la cordialidad institucional en su relaciones y la última actuación fuera de esto fue recomendar importantes cambios de la LFV en la reciente ponencia sobre política lingüística. >Agencias/j.i.C.

 

El próximo experto, que sea euskaldun
Todo lo que eran discrepancias en torno a un informe y sus traducciones (si el lector quiere extraer su propia conclusión puede acudir a la página www.coe.int ) se transformó en un votación unánime a la hora de aprobar una mocion de EA en el que se fijaba el perfil del representante que el Estado español debería enviar al Consejo de Europa para formar parte del Comité de Expertos. La iniciativa prosperó tras negociar EA con CDN (y aquí hay que reconocer la flexibilidad también de Pérez Nievas) un cambio en la terminología. Tras ver la postura de CDN, la otra formación de derechas y socio gubernamental, UPN, se sumó a la votación favorable. En concreto en el texto se exigía que el representante que envíe el Estado a Europa sea vascoparlante y además tenga conocimientos teóricos sobre esta lengua, aspectos que no cumplía la persona que había cubierto este puesto recientemente, el catedrático de derecho de la UPNA Alberto Pérez Calvo, recientemente dimitido. No obstante, se trata de una acción bastante simbólica ya que es una moción y por otro lado esto lo decidirá el Gobierno central que también tiene en su realidad otras lenguas. >d.n.

http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2005/11/05/sociedad/navarra/d05nav6.458830.php

 

Diario de Navarra

LENGUAS
Pegenaute cree que Navarra está en la vanguardia de la protección de las lenguas minoritarias
El director general de Política Lingüística criticó la existencia de «contradicciones» y partes mal traducidas en el último informe del Consejo de Europa

 
Viernes, 4 de noviembre. 17.17 h.
AGENCIAS. Pamplona
El director general de Universidades y Política Lingüística del Gobierno de Navarra, Pedro Pegenaute, manifestó hoy que la política lingüística del Ejecutivo foral está «avalada» por el Comité de Expertos del Consejo de Europa sobre la aplicación en España de la Carta Europea de Lenguas Minoritarias, e insistió en que está, además, a la «vanguardia europea».

Ocultar Fotos 
 


El director general de Universidades y Política Lingüística, Pedro Pegenaute (i), junto con Alfonso Ucár (d) afirmó hoy que el informe del Comité de Expertos del Consejo de Europa sobre la aplicación en España de la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias respalda la política lingüística del Gobierno Foral y subrayó que Navarra está a la "vanguardia europea" en esta materia.EFE

 

 
 
 
Pegenaute compareció esta mañana en comisión parlamentaria a petición de EA. Según indicó, el informe del citado comité no indica que en la Comunidad foral haya incumplimientos a la Carta. «Hemos cumplido, y lo seguiremos haciendo, con la Carta como marco de referencia», dijo, y criticó que en el informe en castellano hay «contradicciones» y alguna parte mal traducida del original en inglés.

El director general manifestó que la política lingüística del Gobierno foral se practica desde el «máximo respeto, con prudencia y poniendo los medios económicos necesarios». «No puede extrañar que en Europa se haya reconocido nuestro quehacer lingüístico. No se pone en tela de juicio nada que atañe al sistema educativo», precisó.

Pegenaute, que realizó una extensa intervención de algo más de una hora, señaló que desde la Dirección General realizarán todo lo que sea necesario para desarrollar la política lingüística «lo mejor posible». «Todo lo que sea mejorable, se va a estudiar, como se viene haciendo hasta ahora», agregó.

El director general señaló que el euskera se considera oficial sólo en la zona vascófona, «no en la zona mixta». «La regulación foral en esta materia respeta los preceptos de la Carta», dijo, y añadió que más del 86 por ciento de las exigencias de la Carta se están cumpliendo en la Comunidad foral. Quiso dejar claro que la política lingüística tiene su ámbito de decisión en la propia Comunidad.

Los grupos

El parlamentario de EA Maiorga Ramírez manifestó que el Consejo de Europa es un «referente» y que el informe del Comité de Expertos «merece toda credibilidad». «Su trabajo es serio», sostuvo, y añadió que parece que para Pegenaute su referente es Navarra y su política. «UPN no tiene una visión amplia, no se trata al idioma como se le debe considerar, como un valor, algo que hay que promocionar», afirmó.

Por parte de IUN, Miguel Izu «discrepó» de que la política lingüística del Gobierno foral esté a la vanguardia y reconoció estar «insatisfecho». Se mostró disconforme además con la afirmación de Pegenaute de que el informe europeo avale la política del Ejecutivo ya que, según señaló, no se cumplen los compromisos adquiridos. «El informe no dice que se están cumpliendo, sino más bien lo contrario, que hay cosas que no se cumplen», dijo.

El parlamentario de Aralar Patxi Telletxea consideró «triste» que no se tomen las recomendaciones de Europa para mejorar sino para decir que en Navarra las cosas se hacen bien. Telletxea señaló que cómo va a tener en cuenta el director general dichas recomendaciones cuando «no sabe nada de euskera, la web de la Dirección General no incluye el euskera y se lleva a cabo la política lingüística más retrógrada de Europa».

El parlamentario, que pidió que se adopten «positivamente» las recomendaciones, cortó la respuesta de Pegenaute a Maiorga Ramírez y llegó a decir, sin que le tocara el turno de palabra, que el director general «usa el terrorismo» en sus intervenciones.

En otro orden de cosas, el representante socialista José Luis Izco apuntó que Pegenaute fue «claro y contundente». Señaló que la evolución de la implantación del euskera en Navarra es «buena» aunque podría ir mejor, dijo, y abogó por avanzar en esta materia.

Esteban Garijo, de UPN, compartió lo expuesto por Pedro Pegenaute y ratificó la política lingüística que desarrolla el Gobierno. Por parte del CDN, Carlos Pérez Nievas señaló que las recomendaciones de Europea son, eso, recomendaciones, y que no obligan.

 

 

http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2005110415022613&dia=20051104&seccion=navarra

 

 

Portal de Internet que ofrece información sobre la lengua aragonesa, hablada en territorio aragonés y  por aragoneses que residen fuera del territorio de la Comunidad de Aragón en distintos puntos del planeta.

Portal interdisciplinar donde se refleja la realidad cultural del patrimonio lingüístico aragonés que consta de las lenguas habladas en Aragón, el español de Aragón, el español con acento aragonés y las lenguas históricas de Aragón..